2013年3月11日星期一

การศึกษาวิเคราะห์สำนวนจีนที่มีคำว่า “小”


ชื่อสารนิพนธ์ภาษาไทย       :   การศึกษาวิเคราะห์สำนวนจีนที่มีคำว่า“小”
ชื่อสารนิพนธ์ภาษาอังกฤษ  A study of Chengyu (Chinese Idioms) relate with small
ชื่อสารนิพนธ์ภาษาจีน         :  字有关的汉语成语研究
ชื่อผู้เขียน                                   นางสาวปิยะมาศ  ธนาสนธิ์
อาจารย์ที่ปรึกษา                       อาจารย์ณัฐพัชร์ เตชะรุ่งไพศาล
อาจารย์เจ้าของภาษา                   张迎春老师

บทคัดย่อ
ชื่อเรื่อง     : การศึกษาวิเคราะห์สำนวนจีนที่มีคำว่า
คำสำคัญ   : สำนวน, สำนวนจีนที่มีคำว่า , ภาษาและวัฒนธรรมจีน, อรรถศาสตร์วิเคราะห์
งานวิจัยนี้ได้ทำการศึกษาวิเคราะห์สำนวนจีนที่มีคำว่าวิธีการวิจัยคือการศึกษาค้นคว้าและรวบรวมข้อมูลจากหนังสือพจนานุกรมฉบับ จีน-ไทย หนังสือสำนวนจีน งานวิจัยที่เกี่ยวข้อง นำมาจัดกลุ่มและศึกษาวิเคราะห์เพื่อทราบถึงความหมายและจัดแบ่งกลุ่มตามโครงสร้างของสำนวน
                ในการวิจัยเก็บรวมรวมข้อมูลสำนวนจีนที่มีคำว่าจำนวน150 สำนวน และงานวิจัยนี้พบว่าสำนวนจีนที่มีคำว่าสามารถจัดแบ่งกลวิธีการสื่อความหมายของสำนวนได้ 2 วิธี คือ  
1.             ความหมายโดยตรง คิดเป็นร้อยละ 12%
2.             ความหมายโดยนัย คิดเป็นร้อยละ 88%
จัดแบ่งข้อมูลตามความหมายของสำนวน แบ่งได้ 2 วิธี คือ
1.   ความหมายเชิงอุปมาอุปไมย คิดเป็นร้อยละ 70%
2.    ความหมายให้คติสอนใจ คิดเป็นร้อยละ 30%
การแบ่งกลุ่มตามโครงสร้างสามารถแบ่งได้ทั้งหมด 64 โครงสร้าง พบว่าวิธีการสร้างสำนวนที่นิยมมากที่สุดคือ+名词+名词+名词คิดเป็นร้อยละ 9% และวิธีที่นิยมน้อยที่สุด คิดเป็นร้อยละ 1%                                        
ผลการศึกษานี้สามารถนำไปใช้กับการเรียนการสอนสำนวนจีน และเพื่อเป็นการอ้างอิงในการเรียนการสอนภาษาจีนด้วย

..........................................................................................................................................

摘要

题目  :与“小”字有关的汉语成语研究
关键词 : 成语,“小”字的成语,语义学,汉语言文化

本文旨在研究与字有关的汉语成语。研究方法是从现代汉泰词典, 学术资料, 成语书, 相关论文和因特网上收集有关的资料, 然后按照每个成语的意义进行分类, 以便分析成语的意义和成语的结构
本文共收集到 150 个与字有关的成语。研究发现, 成语中的意义与字本义的关系有两类:
1.  意义相同占  12%
2.  意义有些微联系占  88%
成语意义的分类也有两类:
1.  比喻意义的成语占  70%
2.  教育意义的成语占  30%
150 个与字有关的成语中, 结构有64, 其中+名词+名词+名词是最主要的结构占9%, 其他结构类型的成语较少,大多只占1%
这项研究的成果可以应用于汉语成语教学,为汉语教学提供借鉴

没有评论:

发表评论