2015年5月17日星期日

การศึกษาวิเคราะห์ความหมายคำว่า “之(zhi)” ในคัมภีร์ลุ่นยฺหวี่


ชื่อเรื่อง : การศึกษาวิเคราะห์ความหมายคำว่า (zhi)” ในคัมภีร์ลุ่นยหวี่
Research name An Analytical Study meaning of Zhi (之)in Confucius’ the Analect
题目: 《论语》中意义的分析研究
อาจารย์ที่ปรึกษา : ดร.ชิดหทัย ปุยะติ
ชื่อผู้นิพนธ์  : นางสาวณัฐวิภานันท์ โนนแก้ว
รหัสนักศึกษา : ๕๔๑๔๔๐๑๕๒๔

................................................


บทคัดย่อ
          งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาวิเคราะห์ความหมายของคำ ในคัมภีร์ลุ่นยหวี่  โดยรวบรวมข้อมูลจากหนังสือคัมภีร์ลุ่นยหวี่ แปลและเรียบเรียงโดย อมร ทองสุก จำนวน ๑๑๘ คำ
ผลการวิจัยพบว่า สามารถแบ่งความหมายเป็น ๑) คำ ที่แสดงความหมายถึงสิ่งที่กล่าวไปแล้วข้างต้น มีจำนวน ๔๔ คำ คิดเป็นร้อยละ ๓๗.๒๘  ๒) คำ ที่แสดงความหมายถึงบุคคล มีจำนวน ๒๗ คำ คิดเป็นร้อยละ ๒๒.๘๘  ๓) คำ ที่แสดงความเป็นเจ้าของ มีจำนวน ๑๑ คำ คิดเป็นร้อยละ ๙.๓๒  ๔) คำ ที่แสดงความถึงการขยายความ มีจำนวน ๒๔ คำ คิดเป็นร้อยละ ๒๐.๓๓  ๕) ใช้เชื่อมหน่วยขยายและหน่วยหลัก มีจำนวน ๑ คำ คิดเป็นร้อยละ ๐.๘๔  ๖) ใช้เชื่อมบทขยายกริยาและหน่วยหลัก มีจำนวน ๕ คำ คิดเป็นร้อยละ ๔.๒๓  ๗) ใช้เชื่อมภาคประธานและภาคแสดง มีจำนวน ๑ คำ คิดเป็นร้อยละ ๐.๘๔  ๘) คำสร้อยลงท้าย มีจำนวน ๑ คำ คิดเป็นร้อยละ ๐.๘๔  ๙)  คำ ที่แสดงความหมายถึงไปถึง มีจำนวน ๑ คำ คิดเป็นร้อยละ ๐.๘๔  ๑๐) ความหมายอื่นๆ มีจำนวน ๓ คำ คิดเป็นร้อยละ ๒.๕๔
          ผลที่ได้จากการศึกษาครั้งนี้ทำให้เข้าใจถึงปรัชญาของขงจื่อ วิถีชีวิตขนบธรรมเนียมประเพณีของคนจีนโบราณ และเข้าใจความหมายของคำว่า มากขึ้นและสามารถนำไปใช้ให้เกิดประโยชน์ในด้านการเรียนการสอนให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น ทำให้ผู้เรียนภาษาจีนมีศักยภาพในการใช้ภาษาได้อย่างถูกต้อง






 ................................................





题目 :《论语》中意义的分析研究
关键词 :《论语》中的意义,《论语》,孔子
本研究的目的是研究分析的《论语》中意思,主要语料是从A-mon Thongsuk著的《论语》泰语译本收集的, 共有 118 个词
本文研究分析了的七种词义1) 意思为上面所说44,37.28% ; 2)意思为 27,22.88% ; 3)意思为的所有权11,9.32%; 4)意思为解释24,20.33% ; 5)在修语和中心语之间有1,0.84% ; 6)在状语和中心语之间有5,4.23% ; 7)在主语和谓语之间有1,0.84% ; 8)意思为语气词1,0.84% ; 9)意思为1,0.84% ; 10)意思为别的3,2.54%
本研究使我更了解孔子的哲学和古代中国文化,本文深入分析了的词义,首先对汉语学习有帮助,能让我们分清的用法,也希望对今后的汉语教学有所帮助


没有评论:

发表评论