2012年2月29日星期三

题目: 与“死”字有关的汉语成语研究 ชื่อเรื่อง :การศึกษาสำนวนจีนที่มีคำว่า “死”

นางสาวสุภาพร นิลพงษ์
 รหัสนักศึกษา 5114400979
 หัวข้อวิจัย การศึกษาสำนวนภาษาจีนที่มีคำว่า “死”
อาจารย์ที่ปรึกษา         อาจารย์ณัฐพัชร์  เตชะรุ่งไพศาล

摘要


题目       : 与“死”字有关的汉语成语研究
关键词     : 成语与“死”字有关的汉语成语研究  成语的意义  成语的构成方法 

      本论文的研究带有 “死”字的成语意义和来源,同时归纳成语的结构方式。本次研究的对象和范围如下:
一,从相关书记和网络中搜集的141个此类成语。
二,四字成语。
成语可以扩展词组和句子但成语常常不是用词组或句子的直接意义,而是使用其引申意义,这样是成语的语气更强烈。大部分的成语十四个音节组成,按照“死”字所在的音节的位置可分为四类。
一,“死”在第一个音节占15%
二,“死”在第二个音节占49%
三,“死”在第三个音节占15%
四,“死”在第四个音节占21%
按成语的意义色彩可以分为两组
一,褒义占46%
二,贬义占54%
按成语表示特别的意义可以分为七组
一,感情表现的意义占25%
二,意见,看法表现的意义占10%
三,意义的动作,迹象和体态表现的意义占32%
四,性格表现的意义占8%
五,能力表现的意义占2%
六,事态,状况表现的意义占19%
七,利益表现的意义占4%
按成语的语法构成可以分为四组
一,带有与“死” 字的成语的语法构成在第一个音节占15%
二,带有与“死” 字的成语的语法构成在第二个音节占50%
三,带有与“死” 字的成语的语法构成在第三个音节占14%
四,带有与“死” 字的成语的语法构成在第四个音节占21%
通过这个研究。使人们更加深入了解到真实的意义和成语的使用方法。进而更深刻了解的内涵及成语中所反映的中国文化。此外本次研究的成果还可以帮助提高汉语学习的效率。

บทคัดย่อ

ชื่อเรื่อง :       การศึกษาสำนวนจีนที่มีคำว่า “死”
คำสำคัญ :     สำนวนจีนที่มีคำว่า “死” การสื่อความหมาย โครงสร้างทางไวยากรณ์

                การศึกษาเรื่องสำนวนจีนที่มีคำว่า “死” มุ่งที่จะศึกษาความหมายแฝงที่แท้จริงของสำนวน แนวคิดทฤษฎี นิยาม ที่มาของสำนวนและการสื่อความหมายของสำนวน นอกจากนี้ยังรวมไปถึงการศึกษาโครงสร้างทางไวยากรณ์ของสำนวนที่มีคำว่า “死” โดยกำหนดขอบเขตศึกษาวิจัยดังนี้
1.        ศึกษาเฉพาะสำนวนในภาษาจันที่มีคำว่า “死” โดยศึกษาจากหนังสือและสื่ออินเตอร์เน็ต ทั้งหมด 141 สำนวน
2.        ศึกษาเฉพาะสำนวนที่จำกัดเฉพาะ 4 พยางค์
ผลการศึกษาพบว่า สำนวน หมายถึง วลีหรือประโยคที่มีความหมายตรงไปตรงมาตามตัวอักษร มีความหมายอื่นแอบแฝง ส่วนใหญ่จะประกอบด้วย 4 พยางค์ และจากการศึกษาสำนวนจีนที่มีคำว่า “死” ได้นำข้อมูลมาจัดกลุ่มได้ 4 กลุ่ม ตามจำนวนพยางค์ คือ
1.       “死” ที่อยู่ในพยางค์ที่ 1        คิดเป็น  15%
2.       “死” ที่อยู่ในพยางค์ที่ 2        คิดเป็น   49%
3.       “死” ที่อยู่ในพยางค์ที่ 3        คิดเป็น   15%
4.       “死” ที่อยู่ในพยางค์ที่ 4        คิดเป็น   21%
แบ่งตามความหมายของสำนวนได้ 2 กลุ่ม คือ
1.             ความหมายในด้านบวก              คิดเป็น   46%
2.             ความหมายในด้านลบ                คิดเป็น   54%
แบ่งตามลักษณะการสื่อความหมายได้ 7 กลุ่ม คือ
1.             การสื่อความหมายแสดงอารมณ์ ความรู้สึก                                           คิดเป็น 25%
2.             การสื่อความหมายแสดงวิสัยทัศน์ ความคิด ทัศนคติ                           คิดเป็น 10%
3.             การสื่อความหมายที่แสดงการกระทำ อาการ ท่าทาง                          คิดเป็น 32%
4.             การสื่อความหมายที่แสดงถึงอุปนิสัย                                                     คิดเป็น 8%
5.             การสื่อความหมายที่แสดงถึงความสามารถ                                           คิดเป็น 2%
6.             การสื่อความหมายที่แสดงถึงสภาพ สถานการณ์ เหตุการณ์              คิดเป็น 19%
7.             การสื่อความหมายที่แสดงถึงผลประโยชน์                                           คิดเป็น 4%
แบ่งตามโครงสร้างไวยากรณ์จีนได้ 4 กลุ่ม คือ 
โครงสร้างทางไวยากรณ์ของสำนวนจีนที่มีคำว่า“死”พยางค์ที่ 1      คิดเป็น 15%
โครงสร้างทางไวยากรณ์ของสำนวนจีนที่มีคำว่า“死”พยางค์ที่ 2      คิดเป็น 50%
โครงสร้างทางไวยากรณ์ของสำนวนจีนที่มีคำว่า“死”พยางค์ที่ 3      คิดเป็น 14%
โครงสร้างทางไวยากรณ์ของสำนวนจีนที่มีคำว่า“死”พยางค์ที่ 4      คิดเป็น 21%
การศึกษาสำนวนจีนที่มีคำว่า “死”ก่อให้เกิดความรู้ความเข้าใจในสำนวนที่มีคำว่า “死”ในภาษาจีนมากยิ่งขึ้น นอกจากนี้สำนวนยังสะท้อนให้เห็นถึง วัฒนธรรมของชนชาติจีนที่สอดแทรกอยู่ในสำนวนและนอกจากนี้ยังสามารถนำผลการศึกษาวิจัยไปพัฒนาการเรียนการสอนภาษาจีนไห้มีประสิทธิภาพมากขึ้น


没有评论:

发表评论